網站首頁 娛樂圈 綠色生活 玩物志 星秀 問答 人文素養
當前位置:時髦風 > 娛樂圈 > 爆料

歌手迪瑪希首期奪冠 法語歌曲一個憂傷者的求救中文歌詞完整版

欄目: 爆料 / 發佈於: / 人氣:1.13W

湖南衞視《歌手》昨晚首播,哈薩克斯坦歌手迪瑪希用一首冷門法語歌《一個憂傷者的求救》,力壓林憶蓮、譚晶等歌壇老將,被500位現場聽審選為首場冠軍。

歌手迪瑪希首期奪冠 法語歌曲一個憂傷者的求救中文歌詞完整版

《歌手》節目組透露,迪瑪希能夠來到這個舞台,純屬機緣巧合。有一位工作人員在網上看到了他的一些作品,覺得很特別,就通過各種渠道聯繫,邀請他上節目。節目組的工作人員聽過他的現場演唱之後,一致認為,他一定會成為這個節目中的一道風景。《歌手》總監製洪濤坦言,節目的選擇面不僅侷限在華語歌壇,更擴大至全世界範圍,“我希望讓大家聽到最具天賦歌手的現場演繹。迪瑪希能來,既是巧合,也是命中註定。”

昨晚的迪瑪希作為首輪最年輕的歌手,表現足夠驚豔,而最年長歌手、已過六旬的“香港樂壇音樂教母”杜麗莎給觀眾帶來的則是温情。普通話並不順溜的她一期不落地看了前幾季《我是歌手》,最終在徒弟王祖藍的建議下,“老炮兒”親自出馬。昨晚,她選擇以約翰·列儂的反戰名曲《Imagine》出陣,令不少觀眾潸然淚下。

一個憂傷者的求救(中英文歌詞)

演唱:迪瑪希

Pourquoi je vis, pourquoi je meurs

為何而生 為何而逝

Pourquoi je ris, pourquoi je pleure

為何而喜 為何而泣

Voici le S.O.S.

這是求救的訊號

d'un terrien en détresse

一個憂傷者的哀祈

J'ai jamais eu les pieds sur terre

源自我從未觸碰安逸的心底

J'aimerais mieux être un oiseau

我幻想化為飛翔的小鳥

Je suis mal dans ma peau

卻無法擺脱內心痛苦

Je voudrais voir le monde à l'envers

幻想世界讓我倒轉註視

Si jamais c'était plus beau

或許更顯美好無比

Plus beau vu d'en haut, vu d'en haut

讓我俯瞰, 讓我俯瞰

J'ai toujours confondu la vie

時時把真實處地

Avec les bandes dessinées

混淆童話仙境

J'ai comme des envies de metamorphose

讓我渴望擁有變身能力

Je sens quelque chose

感受某種力量

Qui m'attire

引領我

Qui m'attire

引領我

Qui m'attire vers le haut

引領我去向高處

Au grand loto de l'univers

世界好似巨大賭場

J'ai pas tiré le bon numéro

我卻沒有制勝籌碼

Je suis mal dans ma peau

無法擺脱內心痛苦不已

Pourquoi je vis, pourquoi je meurs

為何而生 為何而逝

Pourquoi je ris, pourquoi je pleure

為何而喜 為何而泣

Je crois capter des ondes venues d'un autre monde

確信觸到另一世界的訊息

J'ai jamais eu les pieds sur terre

源自我從未觸碰安逸的心底

J'aimerais mieux être un oiseau

我幻想化為飛翔的小鳥

Je suis mal dans ma peau

卻無法擺脱內心痛苦不已

Je voudrais voir le monde à l'envers

渴望世界讓我倒轉註視

J'aimerais mieux être un oiseau

渴望化為飛翔的小鳥

Dodo l'enfant do

像孩子一樣 安然睡去

(完)